TRADUCERI JURIDICE
Documentele oficiale, juridice sau cele emise de institutii, necesita, in anumite situatii, traducere autorizata, adica trebuie sa fie traduse de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. In cazul in care se impune, putem facilita si legalizarea notariala a traducerilor autorizate ale unor astfel de documente.
In general, in relatiile cu entitati apartinand altui stat, documentele emise de catre o autoritate oficiala, tribunale si instante judecatoresti din Romania necesita, in cvasitotalitate, traducere autorizata, care se realizeaza de catre traducatori autorizati de Ministerul de Justitie si, de cele mai multe ori, legalizare notariala.
Legalizarea notariala a unei traduceri autorizate se produce prin aplicarea unei incheieri speciale la traducere, de catre traducatorul autorizat si de catre notar, prin care notarul legalizeaza semnatura traducatorului autorizat de Ministerul Justitiei.
La realizam traduceri autorizate pentru urmatoarele tipuri de documente cu utilizare in raporturile cu autoritati sau institutii – traduceri juridice:
- Traduceri certificate de nastere sau certificate de deces;
- Traduceri certificate de casatorie;
- Traduceri documente notariale;
- Traduceri procuri;
- Traduceri contracte (de comodat, vanzare-cumparare etc.);
- Traduceri documente avocatiale (acte constitutive, hotarari AGA, certificate constatatoare etc.);
- Traduceri documente emise de instantele judecatoresti (hotarari judecatoresti, sentinte de divort, de partaj etc.).